SOCIÉTÉ D'ÉTUDES BENJAMIN FONDANE
Comment je suis né
Oeuvres de Benjamin Fondane

     zoom

Comment je suis né

Traduit du roumain par Marlène Braester, Hélène Lenz, Carmen Oszi et Odile Serre. Présentation par Monique Jutrin

Benjamin Fondane

Caractères,2013
  • Présentation
  • Du même auteur

La volonté d’être écrivain s’est affirmée précocement chez Benjamin Wechsler. Dès 1912 il commence à publier dans les périodiques de sa ville natale : des poèmes, des traductions de poèmes, des articles, des chroniques. Jeune lycéen,  ses lectures dépassaient de loin les exigences du programme scolaire.

Tous les témoignages de ceux  qui l’ont connu  attestent de son don littéraire, de l’originalité de sa pensée : « Un adolescent maigre, aux yeux couleur de la mer, aux cheveux blonds rebelles. Un talent vigoureux, une intelligence vive, une riche culture. Il ne vit que pour la littérature. Il lit beaucoup, il dévore, et il écrit. »

Dans un « journal » de jeunesse, sorte d’autobiographie imaginaire, Fondane se met à rêver sa propre vie, s’interrogeant sur sa venue au monde. Sous le masque de l’humour, perce l’angoisse d’être, l’incertitude d’exister.

Répartis en trois sections : Textes autobiographiques, Lectures et Poèmes en prose, ces textes de jeunesse (1914-1922) sont traduits par Marlena Braester, Hélène Lenz, Carmen Oszi et Odile Serre.